北野武 (via yumehitachi) (via nanospectives, breathnoir) (via gkojay) (via dewfalse) (via gkojay) (via hm7) (via sunamimimi) (via angry-passion) (via takaakik) (via appbank) (via phicus, breathnoir-deactivated20120117) (via usaginobike) (via supernormal) (via fuwafuwaawa-) (via nemoi) (via atm09td)
「私も同じケースなので支給をお願いします!」
「息子はあの芸人より給料低いんですから、当然受給できますよね?」
殺到しているのは受給に関する質問で、大阪のある事務所の職員は「電話での問い合わせは以前の5倍ぐらいに増え、業務に差し支えが出るほど」と泣き顔だ。
「それならうちももらえるはず!」生活保護問題で全国の福祉事務所に問い合わせが殺到中 - 日刊サイゾー (via otsune)
えと、そもそもですね、アメリカでは年齢による上下関係という概念が薄い。兄弟は上も下もbrother。姉妹は上も下もsister。先輩・後輩、にぴったりした表現がないので、日本語/英語バイリンガルの人同士だと、英語で話してても、He’s my senpaiとか言ったりする。(普通の英語の会話だったら、he’s my co-worker)。そもそも気にしていないので、日常生活の中で相手の年齢を聞くことがあまりない。
その上さらに雇用における年齢差別禁止の法律もあるので、雇用時にはさらに注意深く年齢を聞かないことになっている。
だから、
「そもそも誰にもあなたの年齢などわからない」
のです。
On Off and Beyond: アメリカでは年齢があまり関係ないことについて (via otsune) (via noboko) (via jinon) (via hepton-rk) (via rokuroku) (via itokonnyaku) (via text-man) (via tlav95tlav95) (via koris1974) (via theemitter) (via takeori) (via transpher) (via toyolina) (via heboreal) (via hkdmz) (via taskforce2008) (via yamato) (via pipco) (via bgnori) (via atm09td)